Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 8:2

Context
NETBible

Early in the morning he came to the temple courts again. All the people came to him, and he sat down and began to teach 1  them.

NIV ©

biblegateway Joh 8:2

At dawn he appeared again in the temple courts, where all the people gathered round him, and he sat down to teach them.

NASB ©

biblegateway Joh 8:2

Early in the morning He came again into the temple, and all the people were coming to Him; and He sat down and began to teach them.

NLT ©

biblegateway Joh 8:2

but early the next morning he was back again at the Temple. A crowd soon gathered, and he sat down and taught them.

MSG ©

biblegateway Joh 8:2

but he was soon back in the Temple again. Swarms of people came to him. He sat down and taught them.

BBE ©

SABDAweb Joh 8:2

And early in the morning he came again into the Temple and all the people came to him and he was seated teaching them.

NRSV ©

bibleoremus Joh 8:2

Early in the morning he came again to the temple. All the people came to him and he sat down and began to teach them.

NKJV ©

biblegateway Joh 8:2

Now early in the morning He came again into the temple, and all the people came to Him; and He sat down and taught them.

[+] More English

KJV
And
<1161>
early in the morning
<3722>
he came
<3854> (5633)
again
<3825>
into
<1519>
the temple
<2411>_,
and
<2532>
all
<3956>
the people
<2992>
came
<2064> (5711)
unto
<4314>
him
<846>_;
and
<2532>
he sat down
<2523> (5660)_,
and taught
<1321> (5707)
them
<846>_.
NASB ©

biblegateway Joh 8:2

Early
<3722>
in the morning
<3722>
He came
<3854>
again
<3825>
into the temple
<2413>
, and all
<3956>
the people
<2992>
were coming
<2064>
to Him; and He sat
<2523>
down
<2523>
and began to teach
<1321>
them.
NET [draft] ITL
Early in the morning
<3722>
he came
<3854>
to
<1519>
the temple courts
<2411>
again
<3825>
. All
<3956>
the people
<2992>
came
<2064>
to
<4314>
him
<846>
, and
<2532>
he sat down
<2523>
and began to teach
<1321>
them
<846>
.
GREEK
[[oryrou
<3722>
N-GSM
de
<1161>
CONJ
palin
<3825>
ADV
paregeneto
<3854> (5633)
V-2ADI-3S
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
ieron
<2411>
N-ASN
[kai
<2532>
CONJ
pav
<3956>
A-NSM
o
<3588>
T-NSM
laov
<2992>
N-NSM
hrceto
<2064> (5711)
V-INI-3S
prov
<4314>
PREP
auton
<846>
P-ASM
kai
<2532>
CONJ
kayisav
<2523> (5660)
V-AAP-NSM
edidasken
<1321> (5707)
V-IAI-3S
autouv]]]
<846>
P-APM

NETBible

Early in the morning he came to the temple courts again. All the people came to him, and he sat down and began to teach 1  them.

NET Notes

tn An ingressive sense for the imperfect fits well here following the aorist participle.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA